Bateaux sur l’eau, cuillères sous l’eau – Sailing Ships and Sinking Spoons French
Bateaux sur l’eau, cuillères sous l’eau – Sailing Ships and Sinking Spoons French – Tenzin and Tashi are trying to learn why paper boats float and why spoon sinks, they asked Gen Lobsang for answer but he too does not know so they asked Miss Sonam for answer for she is a science Teacher. This is a level 3 book from Prathams Storyweaver that can be used as research or school material with lessons about gravity, buoyancy, density and displacement.
Text and Images from Bateaux sur l’eau, cuillères sous l’eau
Tenzi et Tashi étaient deux jeunes moines tibétains. Ils vivaient dans un petit monastère dressé sur une splendide colline verte. Les jours de pluie, l’endroit était magnifique.
Un matin, Tashi regarda par la fenêtre. Il pleuvait à torrent. De petits ruisseaux se formaient là où s’écoulait l’eau, le long de la route boueuse. Tashi était ravi de se dire qu’il allait ainsi pouvoir passer l’après-midi à faire naviguer des bateaux en papier.
Tashi et Tenzi se mirent alors à façonner de nombreux petits bateaux. Dès que la pluie s’arrêta, ils coururent à l’extérieur et mirent à flot les navires qu’ils avaient fabriqués. Des grands. Des plus petits. Les bateaux dérivaient doucement le long du ruisseau. Les deux petits moines étaient heureux.
Sur le chemin du retour, ils apperçurent Gen Lobsang. Gen vivait également dans le monastère et racontait souvent aux enfants des histoires parmi les plus merveilleuses.
“Genla ! cria Tenzin. Peux-tu nous expliquer pourquoi les bateaux flottent ?”
Gen Lobsang réfléchit un instant puis dit : “Hélas, je ne sais pas pourquoi flottent les bateaux, ni les navires d’ailleurs. Mais je suis bien curieux de l’apprendre.”
Genla : Manière polie de s’adresser à un professeur en tibétain
<end of sample>
Read the full book by selecting one of the buttons below the post.
Bateaux sur l’eau, cuillères sous l’eau English version below:
Biju fait de la magie – Biju Spins Some Magic French-Biju fait de la magie – Biju Spins Some Magic French – This is a story about Biju a boy from a dusty village of Jilminda who came from a long line of handloom weavers. Unlike most of the other children, Biju does not go to school and was only able to know how to ...
Tu peux rester avec moi – Come Stay With Me French-Tu peux rester avec moi – Come Stay With Me French – A story about Tendai turtle and a friend bunny named Busi. When Tendai’s Mum and Dad went to see Granny, Busi told tendai to stay with me. They play and have fun all day. A short fun story for little kids to enjoy. ...
Derrière les mensonges – Histoire de violence domestique – Behind the Lie French-Derrière les mensonges – Histoire de violence domestique A sad story but it is happening in some families where often members of the family hide in a lie because they feel afraid or in shame for anyone to know what they are going through. In this story Amma, Ramesh and Valli all lived in terror ...
Qui fait ce bruit ? – Who is it? French-Qui fait ce bruit ? – Who is it? French – Priya hears a sound and runs out of the house to see what is making that sound. This short story is perfect for young children who are just starting to read. The book uses repetitions. This is a level 1 French book that also ...
Comment résoudre un problème comme Himani – How to Solve a Problem Like Himani French-Comment résoudre un problème comme Himani – How to Solve a Problem Like Himani French: This story is inspired from the work of the Walking School Bus during its Himalayan Expeditions in 2018 where they encourage everyone to find suitable solutions and ideas on challenges that are specific to their community. Like in this story ...
Le petit poisson prisonnier – Whoop, Goes the Pufferfish French-Le petit poisson prisonnier – Whoop, Goes the Pufferfish French – A pufferfish is trapped in a tide pool. Frightened the pufferfish swam in circles bumping rocks and puffs up to protect its self. This book has a lesson about the tide and how it creates tide pools that may trap little fishes in. Author: ...
C’est le jour de la lessive – Laundry Day French-C’est le jour de la lessive – Laundry Day French – A short book about having fun doing laundry, after a day of using clothes, socks, uniform comes a time of washing to get things clean fixed and ready for another day. Author: Mathangi Subramanian, Illustrator: Shambhavi Singh Text and Images from C’est ...
Rage de dents royale – The Royal Toothache – Colouring and hygiene French-Rage de dents royale – The Royal Toothache – Colouring and hygiene French – The king of the jungle has a tooth ache that has been troubling him. No other animals would dare to come close to his teeth as they are all afraid of him aside from a little creature that was small enough ...
Quel drôle de poisson ! – Are You a Fish French – STEM marine robots-Quel drôle de poisson ! – Are You a Fish French- STEM marine robots – There is a new kind of fish swimming in the sea. But these fish are made of iron, jelly, cloth, and rubber. They are human robots made to protect, guard, monitor, and observe the fishes and the ocean without threatening ...
Le bûcheron de Gura (conte éthiopien) – The Woodcutter of Gura French-Le bûcheron de Gura (conte éthiopien) – The Woodcutter of Gura French: A very funny story about a woodcutter who went up to climb a tree and begun to cut the branch right where he was sitting. A priest walk by and asked him what he was doing, then warned him that the branch would ...