Menu

Enlaçons les arbres! Chipko Takes Root French

Enlaçons les arbres! – Is the french version of  – Saving trees of the Himalayas. This story is about Dichi a brave little girl who despite of her getting crippled by a flash flood takes part in a movement to prevent deforestation. In 1970s there was a movement to save trees by hugging them – Chipko, they do this to stop the rapid deforestation in the Himalayan region that causes floods in the Alaknanda river.

By: Jeyanthi Manokaran

 

Sample from Enlaçons les arbres! Chipko Takes Root French

 

Dhoom Dadaka ! Dhoom Dadaka ! Dhoom Dadaka ! Dhoom !

Perchée tout en haut de son arbre, Dichi joue du dholak. Ses trois frères escaladent le même gros arbre, tandis que leurs moutons chahutent en bêlant plus bas.

La voix de Dada, le père de Dichi, retentit à travers les pins, les cèdres et les frênes.

— Dichi, descend ! Nous devons aller rendre visite à ta grand-mère de l’autre côté de la rivière. Les garçons, ramenez les moutons à la maison.

— On peut venir aussi ? demande Shyam.

— La prochaine fois, répond Dada. Dichi va rester là-bas pour s’occuper de sa grand-mère, qui est très malade.

Dada guide les mules dans la rivière dont l’eau leur monte jusqu’aux genoux. Agile comme une chèvre des montagnes, Dichi remonte sa jupe pour sauter d’un rocher à l’autre. Ses orteils sont engourdis par la fraîcheur de l’eau. Elle finit par glisser et tomber dans l’eau.

— Attention ! la met en garde Chacha, son oncle, qui pêche tout près. Soudain, la rivière est en crue. Elle enfle et rugit autour d’eux. Chacha se précipite pour attraper Dichi par le bras.

Sa jambe gauche est coincée sous un bloc de roche. La silhouette de Dada disparaît et ses cris sont étouffés par le
vacarme de l’eau. Prises dans le courant, les mules parviennent à atteindre tant bien que mal l’autre rive. Mais leurs charges ont été emportées par le courant.

Chacha peine à se maintenir en équilibre dans les remous, tandis qu’il essaie de libérer la jambe de Dichi. Trempé par les eaux boueuses, il rassemble toutes ses forces pour extirper Dichi de là. Ses épaules puissantes la portent vers Ma, la mère de Dichi, qui s’accroupit en pleurs au-dessus de sa petite fille toute débraillée. Des douleurs aiguës traversent la jambe gauche de Dichi. Prise de tremblements, elle perd connaissance.

Laissant Dichi auprès de sa mère horrifiée, Chacha retourne chercher Dada. Mais celui-ci ne ne rentrera jamais vivant. Le sang de Dichi se glace dans ses veines lorsque l’on ramène son corps à la maison.

Dichi a entendu parler des fabricants d’articles de sport qui abattent les pins, les cèdres et les frênes pour fabriquer des battes de cricket et d’autres matériels de sport. Pourquoi massacrent-ils nos forêts ? Ils ne voient pas les coulées de boues qui dévalent bruyamment les flancs des montagnes ? Et les violentes crues qui emportent les pauvres gens ? Ces crues lui ont fait perdre son père… et sa jambe gauche. Elle ne sent plus rien désormais au-dessous du genou.

See similar More French stories in our French section

 

 
Spread the love
....